Манифест
об утверждении конституции Великого Княжества Финляндского и о применении её в полном объеме

Облеченные всей полнотой власти, мы сим вновь утверждаем и удостоверяем религию, основные законы, права и преимущества, которыми граждане Великого Княжества Финляндского, от мала до велика, по конституции этой страны пользуются, обещая хранить оные в ненарушимой и непреложной их силе и действии.

Вместе с тем считаем необходимым принять следующие меры для применения сей конституции в полном её объеме.

Сим отменяем основные положения, объявленные при высочайшем Манифесте от 3/15 февраля 1899 года; высочайше утвержденный журнал Совета Министров от 26 мая (8 июня) 1908 года, о порядке доклада финляндских дел; изданный без согласия сейма Финляндии закон от 17/30 июня 1910 года, о порядке издания касающихся Финляндии законов и постановлений общегосударственного значения, и все изданные на основании оного закона административные постановления.

Действие высочайшего Постановления от 20 мая (2 июня) 1904 года о распространении на Финляндию Положений о полевом управлении войск, об управлении крепостями и Правил о местностях, объявляемых на военном положении, а равно действие всех изданных по поводу мировой войны противоречащих финляндским законам правил должно прекратиться по окончании войны. Кроме того, должно прекратиться действе Манифеста от 31 мая (12 июня) 1890 года о почтовой части Великого Княжества Финляндского и высочайше утвержденных 30 сентября 1909 года временных правил о порядке надзора Министерства путей сообщения за финляндскими железными дорогами.

Повелеваем Финляндскому Сенату, в видах необходимого изменения прочих изданных за последние годы противоречащих финляндским законам положений, войти к нам с соответствующими предположениями.

Всем лицам, который совершили политические или религиозные преступления или нарушили закон от 20 января 1912 года об уравнении в правах с финляндскими гражданами других русских подданных, или вообще за свои политические убеждения и деятельность были заключены в тюрьму или высланы за пределы Финляндии, даруется полная амнистия и они освобождаются от наказания и судебного преследования, и, буде они содержатся под стражей, подлежат немедленному освобождению.

Сейму Финляндии, который мы решили созвать в возможно краткий срок, будут переданы проекты новой Формы Правления для Великого Княжества Финляндского, и, если того потребуют обстоятельства, предварительно будут переданы проекты отдельных основных законоположений, в развитие конституции Финляндии. В особенности будут в этих проектах выяснены и расширены права Сейма в отношении права моций и определения доходов и расходов казны, а также и в том смысле, чтобы исконное право самообложения финляндского народа было распространено и на таможенное обложение и чтобы обеспечено было своевременное движение подлежащих утверждению законов, принятых Сеймом. Равным образом в Сейм будут внесены законопроект о предоставлении Сейму права поверять служебные распоряжения членов Финляндского правительства, а также проекты законов о независимом высшем суде, о свободе печати и о союзах.

Мы торжественно сим актом подтверждаем Финляндскому народу, на основе его конституции, незыблемое сохранение его внутренней самостоятельности, прав его национальной культуры и языков. Мы выражаем твердую уверенность, что Россия и Финляндия будут отныне связаны уважением к закону, ради взаимной дружбы и благоденствия обоих свободных народов.

В Петрограде 7/20 марта 1917 года.


Министр-председатель, министр внутренних дел князь Львов
Министр иностранных дел Павел Милюков
Министр земледелия А.Шингарев
Министр народного просвещения А.Мануилов
Министр путей сообщения Н.Некрасов
Министр торговли и промышленности А.Коновалов
Обер-прокурор Святейшего Синода В.Львов

Контрассигновано:
Помощник комиссара по делам Статс-секретариата Великого Княжества Финляндского Д.Протопопов
Управляющий делами Совета министров Временного правительства Влад. Набоков