heninen.net
heninen.netEnglish | Suomi
с 1997 годаНовое на сайте    Этот день в истории

Соглашение между правительством Финляндской Республики и правительством Союза Советских Социалистических Республик о пассажирском движении по Сайменскому каналу, арендуемой Финляндской Республикой у СССР территории до Выборга или транзитом в открытое море

Правительство Финляндской Республики и Правительство Союза Советских Социалистических Республик,
принимая во внимание благоприятное развитие добрососедских, дружественных отношений между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик на основе финляндско-советского Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи от 6 апреля 1948 года;
ссылаясь на Договор между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий от 27 сентября 1962 года;
идя навстречу пожеланиям Финляндской Республики о расширении использования Сайменского канала для пассажирского движения;
желая решить эти вопросы в интересах всестороннего взаимного сотрудничества и
учитывая опыт применения Соглашения о пассажирском движении по Сайменскому каналу, арендуемой Финляндской Республикой у СССР территории и далее транзитом на Ленинград от 7 марта 1968 года с последующими изменениями и дополнениями, принятыми за время его действия;
согласились о нижеследующем:

Статья 1

Договаривающиеся Стороны соглашаются продолжить сотрудничество по вопросам пассажирского движения по Сайменскому каналу до Выборга или транзитом в открытое море и в обратном направлении на весь период действия Договора между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий от 27 сентября 1962 года.

Статья 2

Водные пассажирские перевозки могут осуществляться на пассажирских, грузо-пассажирских и спортивных судах под флагом Финляндской Республики или СССР, а также на спортивных судах третьих стран по направлениям, указанным в статье 1 настоящего Соглашения, при том понимании, что пассажирские перевозки на спортивных судах третьих стран осуществляются на основе статьи 2 Договора между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий от 27 сентября 1962 года. Вышеупомянутые спортивные суда будут проходить по арендованной территории советской части Сайменского канала в каждом случае лишь с разрешения финляндских и советских компетентных властей.

После пересечения финляндско-советской государственной границы суда следуют во внутренних и территориальных водах Финляндской Республики по фарватерам, рекомендованным компетентными властями Финляндской Республики, а во внутренних и территориальных водах СССР суда следуют по фарватерам, рекомендованным компетентными властями СССР.

Финляндским пассажирским и спортивным судам, а также спортивным судам третьих стран разрешается использование Продольного Лоцманского фарватера, проходящего в советских внутренних водах Финского залива от острова Маячный до финляндско-советской государственной границы, для транзитного плавания из Сайменского канала и обратно. При плавании указанным фарватером финляндских пассажирских и спортивных судов и спортивных судов третьих стран должны выполняться положения Протокола об использовании Продольного Лоцманского фарватера, проходящего от острова Маячный до финляндско-советской границы, для буксировки плотов древесины и прохода финляндских буксиров от 26 апреля 1969 года.

Проход по советской части Сайменского канала судов под флагом третьих стран любого назначения, кроме торговых судов, занимающихся коммерческими перевозками грузов и буксировкой из Финляндской Республики или в Финляндскую Республику, и спортивных судов, не разрешается.

Статья 3

Участники круизов на судах по Сайменскому каналу могут без оформления туристических виз совершать туристические поездки по маршруту порты Сайменской озёрной системы – Цветочное – Выборг – и обратно. Разрешаются кратковременная остановка финляндских пассажирских судов у причалов шлюза Цветочное, сход пассажиров на берег для осмотра шлюза и посещения советского интерклуба, выход пассажиров на берег в Выборге в соответствии с программами тура и с правом нахождения их в Выборге в пределах срока стоянки судна согласно действующему расписанию, но не более 48 часов, с обязательной ночёвкой на борту судна и выездом из Выборга на этом же судне. Сход на берег туристам – гражданам Финляндии разрешается по индивидуальным документам, удостоверяющим личность, а туристам – гражданам третьих стран – по национальным заграничным паспортам. При выезде в тот же день (день прибытия) разрешается использование комбинированного вида транспорта: на судне (автобусе) в одну сторону, автобусом (на судне) – в обратную. Смена вида транспорта допускается только в Выборге.

Соответствующие органы Договаривающихся Сторон будут осуществлять пограничный, таможенный и санитарный контроль в пунктах, которые устанавливаются по усмотрению каждой из Договаривающихся Сторон на своей территории.

Статья 4

Для целей настоящего Соглашения разрешается безвизовый транзитный проезд пассажиров – граждан Финляндии и третьих стран на финляндских и советских пассажирских судах, а также членов экипажей спортивных судов Финляндии и третьих стран между морскими портами Финляндии и портами озера Сайма через территориальные и внутренние воды СССР и советскую часть Сайменского канала.

При этом администрация судов должна обеспечивать, чтобы в пути следования никто не сходил на берег и не поднимался на судно с берега. Советские пограничные власти сохраняют за собой право в отдельных случаях производить совместно с администрацией судов проверку у пассажиров и членов экипажей документов, удостоверяющих их личность. Капитаны судов должны передавать пограничным властям СССР вместе с судовой ролью список пассажиров с указанием в нем их фамилий, имён, дат и мест рождения и гражданства.

Статья 5

Экипажи судов и пассажиры обязаны на Финляндской части Сайменского канала соблюдать законодательство Финляндской Республики, а на территории СССР – советское законодательство, принимая во внимание положения статьи 13 Договора между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий от 27 сентября 1962 года.

Статья 6

Исчисление арендной платы за проход по советской части Сайменского канала пассажирских, грузо-пассажирских и спортивных судов будет производиться по валовой вместимости этих судов как за каждую тонну перевозимого груза в соответствии со статьёй 10 Договора между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий от 27 сентября 1962 года.

Статья 7

Во всех вопросах пассажирского движения, которые связаны с толкованием и выполнением настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны будут исходить из условий Договора между Финляндской Республикой и Союзом Советских Социалистических Республик о передаче в аренду Финляндской Республике советской части Сайменского канала и острова Малый Высоцкий от 27 сентября 1962 года.

Статья 8

Соглашение о пассажирском движении по Сайменскому каналу, арендуемой Финляндской Республикой у СССР территории и далее транзитом на Ленинград от 7 марта 1968 года с последующими изменениями и дополнениями к нему со дня вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие.

Статья 9

Настоящее Соглашение вступит в силу спустя 30 дней со дня обмена письменными уведомлениями Договаривающихся Сторон о том, что надлежащие конституционные процедуры для вступления его а силу выполнены. Оно будет действовать в течение срока, предусмотренного статьёй 1 настоящего Соглашения, или до истечения 90 дней со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон сообщит в письменной форме другой Договаривающейся Стороне о своем намерении прекратить действие Соглашения.

Совершено в г. Москве 15 октября 1990 года в двух экземплярах, каждый на финском и русском языках, причём оба текста имеют одинаковую силу.

За правительство Финляндской Республики:
Юхани Корпела

За правительство Союза Советских Социалистических Республик:
В.П.Феденко

© 1997–2018
Отправить сообщение Andrew Heninen